EXCLUSIV În câte limbi a vorbit Dăncilă la Vatican | VIDEO CU SUNET!

In Actual, National, NePriveste

Una dintre marile enigme ale vizitei primei ministrese a României la Vatican a fost elucidată. A existat și sunet, iar Dăncilă a vorbit nu una, ci mai multe limbi străine!

Prim-ministreasa României, Viorica Vasilica Dăncilă a fost surprinsă de cameramanii agenției de știri Rome Reports in English. Cu sunet. Inclusiv în momentul în care a fost primită de Sanctitatea Sa, Papa Francisc, dar și atunci când i-a prezentat cadourile mai mult decât simbolice aduse din România.

Vedeți în filmul de mai jos cum d-na prim-ministru îl salută pe papă:

„Sfinția Voastră (sic!), I am very glad for this appointment (sunt foarte încântată de această întâlnire, n.n.)”

Pe lângă faptul că Papei, dacă chiar ții să-l respecți, i te adresezi Vostra  Santità – italiana fiind limbă oficială la Vatican, însuși Papa Francisc, deși este născut în Buenos Aires, provine dintr-o familie de emigranți italieni.

Altminteri, în engleză, formula de adresare este Your Holiness (Sfinția Voastră). Mai ales că, apoi, a continuat Dăncilă din Teleorman în limba unei țări pe care Vaticanul n-o prea înghite de la apariția bisericii anglicane încoace… Dar, mă rog.

Ca să nu mai amintim că, în gura lui Dăncilă, this appointment a sunat mai mult a disappointment (dezamăgire, n.n.). Probabil a Papei…

Oricum, primirea la Papă nu se intitulează appointment, că nu e programare la dentist, și nici nu te numește Papa pe dumneata în vreun post, doamna Dăncilă. Termenul corect este (Papal) audience (audiență).

Cadouri din marea grădină a Domnului pentru grădina de la Vatican

Pe de altă parte, nu putem să nu remarcăm că, în continuarea întâlnirii, Dăncilă a mai vorbit într-o limbă străină. Româna îi este străină Papei,  care a ascultat atent ce-i spune interpretul fiindcă limba noastră nu se numără printre cele șapte limbi pe care le cunoaște Sfinția Sa (italiană, spaniolă, latină, germană, franceză, portugheză și engleză).

I-a oferit papei niște cadouri mai mult decât simbolice: semințe de mărar și de conopidă (rudă foarte apropiată a verzei de Bruxelles… ), mai multe plicuri de același fel (!). Dar și un copac pipernicit despre care n-a vrut sau n-a știut să spună ce… marcă este.

Dar poate a fost mai bine așa, cu mărarul, copacul și semințele în română. Fiindcă cine știe ce semen ar fi putut folosi Dăncilă în loc de seeds și se sfârșea întâlnirea într-un adevărat dezastru….

 

E suficient un click ca să-i ajuți pe Fărămoguli!
Become a patron at Patreon!

Leave a reply:

Your email address will not be published.

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Mobile Sliding Menu